Hoy es el Día del Libro en todo el mundo, pero por estos lares ya sabéis que celebramos Sant Jordi, donde también es protagonista la rosa. La foto de la izquierda es de la que me regalaron el año pasado, aunque la de este año es igual de bonita.
En cuanto a literatura, me han regalado Las damas de Grace Adieu de Susanna Clarke y yo he regalado Las hormigas de Boris Vian y Lo que más me gusta es rascarme los sobacos de Charles Bukowski, dos autores que le gustan a mi pareja.
¿Qué os han regalado a vosotros? Espero que paséis un gran día. Yo esta mañana he ido hacer lo que sólo hice antes una vez y no para mí. En esta ocasión le he pedido que me firme su libro a una de las pocas escritoras españolas a las que leo, Cristina Fernández Cubas. Me ha dicho que he sido la primera persona en ir a su puesto esta mañana y que a ver si eso le daba suerte. Después de estrecharnos la mano me he ido y me he arrepentido de no haberme quedado un rato hablando con ella, pues no había más gente en la cola. Supongo que me ha atolondrado la multitud, el paseo de Gràcia estaba hasta los topes y apenas se podía caminar, como cada año. Aunque sea sólo un día, me alegro de que la gente se lance a la calle a comprar libros, pero sería más bonito que no fuera por una costumbre "impuesta".
¡¡Feliz Día del Libro!!
23.4.09
19.4.09
Tertulia literaria y vampiros suecos
Este fin de semana ha sido muy completo. El sábado celebramos nuestra primera tertulia literaria sobre la novela de la que últimamente no paro de oír hablar, Ana la de Tejas Verdes. Fue una tarde muy agradable de charla con amigas sobre la novela y la serie de televisión, acompañada de tarta de manzana con almendras, torrijas (para las que no las probaron en Semana Santa) y diferentes tipos de tés, entre los que se encontraba un nuevo descubrimiento: té de frutos del bosque negros. ¡Riquísimo! Huele como a Peta Zetas.
Y hablando de cositas de comer, os dejo una foto de la lasaña de espinacas que cociné también ayer. Por si alguien se anima a hacerla, es muy fácil: Se hierven las espinacas y la pasta de los canelones por separado. Se fríe el bacon y la cebolla en una sartén; después se añade las espinacas escurridas y se mezcla todo con bechamel. Este es el relleno que se irá poniendo por capas con la pasta de los canelones. Y cuando pongamos la última capa de pasta, rallamos un poco de queso y lo ponemos a gratinar.
El punto final de este fin semana lo ha puesto la niña vampiro de Déjame entrar, una película sueca basada en el libro homónimo de John Ajvide Lindqvist. La he ido a ver en versión original con una amiga (la que me la ha descubierto) y me ha encantado. No esperéis miedo ni sangre a raudales.
Oskar, un niño de 12 años con el que se meten bastante en el colegio, conoce a su nueva vecina Eli, una noche de invierno. La niña, que también aparenta físicamente 12 años, es algo extraña, no va a clase y huele raro. Desde su llegada se han cometido una serie de asesinatos, pero a Oskar le gusta y quiere ser su amigo. Es una historia preciosa sobre el amor y la amistad, de cómo a un niño no le importa lo diferente que sea su amiga, porque a él le gusta.
Y hablando de cositas de comer, os dejo una foto de la lasaña de espinacas que cociné también ayer. Por si alguien se anima a hacerla, es muy fácil: Se hierven las espinacas y la pasta de los canelones por separado. Se fríe el bacon y la cebolla en una sartén; después se añade las espinacas escurridas y se mezcla todo con bechamel. Este es el relleno que se irá poniendo por capas con la pasta de los canelones. Y cuando pongamos la última capa de pasta, rallamos un poco de queso y lo ponemos a gratinar.
El punto final de este fin semana lo ha puesto la niña vampiro de Déjame entrar, una película sueca basada en el libro homónimo de John Ajvide Lindqvist. La he ido a ver en versión original con una amiga (la que me la ha descubierto) y me ha encantado. No esperéis miedo ni sangre a raudales.
Oskar, un niño de 12 años con el que se meten bastante en el colegio, conoce a su nueva vecina Eli, una noche de invierno. La niña, que también aparenta físicamente 12 años, es algo extraña, no va a clase y huele raro. Desde su llegada se han cometido una serie de asesinatos, pero a Oskar le gusta y quiere ser su amigo. Es una historia preciosa sobre el amor y la amistad, de cómo a un niño no le importa lo diferente que sea su amiga, porque a él le gusta.
Me ha parecido muy interesante cómo presentan al vampiro, es la primera vez en mi vida que veo a esta criatura del terror como a un ser real, no fantástico. El personaje de Eli es muy creíble. Os la recomiendo. ¡Salen gatos! ;-)
17.4.09
Día de la Tierra
El próximo 22 de abril es el Día de la Tierra y como cada año se celebra la feria de la Tierra en el parque de la Ciutadella, en Barcelona. ¿Habéis ido algún año? Allí descubrí El Jardinet dels Gats y a Maria Laffite. El Jardinet volverá a estar con libros y regalos solidarios, cuya recaudación va destinada a los gatos que rescatan y que cuidan. Sin embargo, Maria Laffite ya no nos podrá deleitar con su música porque falleció el año pasado.
Para ver el programa de este año: http://www.diadelaterra.org/
Y hablando de libros de segunda mano, el lunes 20 hay mercado de intercambio de libros en el Punt Verd de Sagrada Familia.
Para ver el programa de este año: http://www.diadelaterra.org/
Y hablando de libros de segunda mano, el lunes 20 hay mercado de intercambio de libros en el Punt Verd de Sagrada Familia.
15.4.09
Reseña de mi traducción en CLIJ
Aquí podéis leer la reseña que hizo la revista CLIJ de febrero sobre La princesa que hablaba con el viento.
Aunque ya mencioné que eran los únicos que se habían preocupado por escribir bien mi nombre, también tengo que señalar que es una de las pocas publicaciones que añade el nombre del traductor, lo cual es de agradecer.
Etiquetas:
La princesa que hablaba con el viento,
Traducción
13.4.09
Torrijas
Estas son mis torrijas. Me he pasado por varios blogs esta Semana Santa y parece que todas nos hemos dedicado a lo mismo estos días.
Las mías son del viernes y para ser la primera vez que las hacía yo sola, creo que salieron bastante bien; aunque bueno, tampoco tienen mucha complicación.
El sabor de la canela es lo mejor, pero después de tres seguidas, mi estómago ya no puede con esa cantidad de calorías. Ya se han acabado...
9.4.09
¿La bruja debe morir?
La bruja debe morir es un libro que trata sobre el modo en que los cuentos de hadas influyen en los niños. No es tan denso, como Psicoanálisis de los Cuentos de Hadas de Bruno Bettelheim, pero no estoy de acuerdo con algunas afirmaciones o posibles hipótesis que plantea este ensayo; como por ejemplo que la mayoría de cuentos de hadas tengan connotaciones sexuales, cuando bien es cierto que en algunos son claras, pero en otros, hay que tener una mente muy retorcida para llegar a esa conclusión.
Lo que más me ha gustado ha sido la comparación que hace el autor entre la versión original del cuento y la versión posterior de otros cuentistas o incluso de Disney. ¿Alguien conocía la versión de Basile de 1634 de La bella durmiente? Éste tituló el relato Sol, Luna y Talía. Aquí no es el príncipe quien despierta a la protagonista, sino uno de sus bebés que al salir de su madre, se arrastra hacía sus pechos y arranca por equivocación el trozo del huso con el que se había pinchado. Por lo tanto, el príncipe, que además estaba casado, la viola mientras está dormida.
En El príncipe rana, el chico no vuelve a su forma humana porque la princesa le dé un beso, sino porque ella estampa a la rana contra la pared para que se calle.
Otro final distinto es el de Blancanieves, que no resucita con el beso del príncipe, sino porque alguien tropieza con su atáud mientras la transportan a palacio y entonces sale de la garganta el trozo de manzana envenenada. Además, la madrastra no sólo trata esa vez de engañarla para matarla; lo intenta antes dos veces más, ahogándola con la cinta de un corpiño y pasándole un peine envenenado, lo que nos muestra que Blancanieves muere porque también es vanidosa, cae en la tentación de la vieja que vende cosas.
El libro está estructurado según los siete pecados capitales y expone los cuentos en los que aparece cada uno de ellos. Así, nos encontramos:
Vanidad: Blancanieves, El traje nuevo del emperador.
Glotonería: Hansel y Gretel, La Caperucita Roja.
Envidia: Cenicienta, La princesa rana.
Engaño: La pastora de ocas, El príncipe rana, La hija del molinero.
Lujuria: La sirenita.
Avaricia: Juan y la planta de judías, El pescador y su mujer.
Holgazanería: Pinocho, Las tres hilanderas.
Por cierto, casi todo el capítulo 7, que trata sobre el engaño, habla de La pastora de las ocas, The Goose Girl, también traducido en España como, La cuidadora de gansos, el cuento de los hermanos Grimm en el que está basado La princesa que hablaba con el viento.
Por último, la cuestión principal del libro: ¿Por qué debe morir la bruja? Según el autor, el protagonista tiene que matarla porque la bruja es el yo interior corrompido, el mal, las tentaciones, nuestros defectos, los problemas a los que nos tenemos que enfrentar día a día. Además hay que tomar medidas muy drásticas para su asesinato, para que el niño sepa que está muerta y requetemuerta, y que no va a volver a aparecer. Esas muertes tan bestias las justifica diciendo que a los niños muchas veces los padres, cuando ha muerto un amigo o un familiar, les dicen a sus hijos que esa persona está dormida o que se ha ido de viaje, por lo que puede volver en cualquier momento, según ese concepto que tienen de la muerte; entonces, hay que exagerarlo.
En mi opinión, más vale explicar las cosas tal y como son desde un principio y no llenarles la cabeza a los niños de imágenes sádicas como la de la bruja en Blancanieves bailando con unos zapatos de hierro al rojo vivo hasta caer muerta o la de la mujer del príncipe quemada viva en la hoguera en Sol, Luna y Talía.
Cashdan, Sheldon. La bruja debe morir (The Witch Must Die, 1999). Editorial Debate: Madrid, 2000. Traducción: Martín Sacristán.
Lo que más me ha gustado ha sido la comparación que hace el autor entre la versión original del cuento y la versión posterior de otros cuentistas o incluso de Disney. ¿Alguien conocía la versión de Basile de 1634 de La bella durmiente? Éste tituló el relato Sol, Luna y Talía. Aquí no es el príncipe quien despierta a la protagonista, sino uno de sus bebés que al salir de su madre, se arrastra hacía sus pechos y arranca por equivocación el trozo del huso con el que se había pinchado. Por lo tanto, el príncipe, que además estaba casado, la viola mientras está dormida.
En El príncipe rana, el chico no vuelve a su forma humana porque la princesa le dé un beso, sino porque ella estampa a la rana contra la pared para que se calle.
Otro final distinto es el de Blancanieves, que no resucita con el beso del príncipe, sino porque alguien tropieza con su atáud mientras la transportan a palacio y entonces sale de la garganta el trozo de manzana envenenada. Además, la madrastra no sólo trata esa vez de engañarla para matarla; lo intenta antes dos veces más, ahogándola con la cinta de un corpiño y pasándole un peine envenenado, lo que nos muestra que Blancanieves muere porque también es vanidosa, cae en la tentación de la vieja que vende cosas.
El libro está estructurado según los siete pecados capitales y expone los cuentos en los que aparece cada uno de ellos. Así, nos encontramos:
Vanidad: Blancanieves, El traje nuevo del emperador.
Glotonería: Hansel y Gretel, La Caperucita Roja.
Envidia: Cenicienta, La princesa rana.
Engaño: La pastora de ocas, El príncipe rana, La hija del molinero.
Lujuria: La sirenita.
Avaricia: Juan y la planta de judías, El pescador y su mujer.
Holgazanería: Pinocho, Las tres hilanderas.
Por cierto, casi todo el capítulo 7, que trata sobre el engaño, habla de La pastora de las ocas, The Goose Girl, también traducido en España como, La cuidadora de gansos, el cuento de los hermanos Grimm en el que está basado La princesa que hablaba con el viento.
Por último, la cuestión principal del libro: ¿Por qué debe morir la bruja? Según el autor, el protagonista tiene que matarla porque la bruja es el yo interior corrompido, el mal, las tentaciones, nuestros defectos, los problemas a los que nos tenemos que enfrentar día a día. Además hay que tomar medidas muy drásticas para su asesinato, para que el niño sepa que está muerta y requetemuerta, y que no va a volver a aparecer. Esas muertes tan bestias las justifica diciendo que a los niños muchas veces los padres, cuando ha muerto un amigo o un familiar, les dicen a sus hijos que esa persona está dormida o que se ha ido de viaje, por lo que puede volver en cualquier momento, según ese concepto que tienen de la muerte; entonces, hay que exagerarlo.
En mi opinión, más vale explicar las cosas tal y como son desde un principio y no llenarles la cabeza a los niños de imágenes sádicas como la de la bruja en Blancanieves bailando con unos zapatos de hierro al rojo vivo hasta caer muerta o la de la mujer del príncipe quemada viva en la hoguera en Sol, Luna y Talía.
Cashdan, Sheldon. La bruja debe morir (The Witch Must Die, 1999). Editorial Debate: Madrid, 2000. Traducción: Martín Sacristán.
3.4.09
Delibros - Abril
La revista Delibros de este mes incluye varias cosas que me han llamado la atención. Para empezar, la portada, donde aparece una ilustración de Blanca BK. Son dos gatitos muy graciosos, inspirados en una poesía de María Laura Serrano.
Sigo pasando páginas y encuentro anunciada la reedición de El Dador de Lois Lowry por Everest. Libro 1: El dador de recuerdos. ¿Significa que hay más partes de esta historia? Pues sí, es una trilogía y me acabo de enterar. Con lo que me gustó la primera parte, tengo que leerme las dos siguientes.
En la página 28 tenemos un artículo muy alentador sobre la literatura infantil y juvenil en tiempos de crisis y justo después, "Vampiros, romance y fantasía. Una fórmula mágica que atrapa a los adolescentes".
También anuncian la colección del libro que estoy traduciendo ahora mismo, Bambú Vicencias, donde a través de los ojos de unas jóvenes de diferentes nacionalidades, descubriremos nuevas culturas. El mío en particular trata sobre la China de Mao.
Sigo pasando páginas y encuentro anunciada la reedición de El Dador de Lois Lowry por Everest. Libro 1: El dador de recuerdos. ¿Significa que hay más partes de esta historia? Pues sí, es una trilogía y me acabo de enterar. Con lo que me gustó la primera parte, tengo que leerme las dos siguientes.
En la página 28 tenemos un artículo muy alentador sobre la literatura infantil y juvenil en tiempos de crisis y justo después, "Vampiros, romance y fantasía. Una fórmula mágica que atrapa a los adolescentes".
También anuncian la colección del libro que estoy traduciendo ahora mismo, Bambú Vicencias, donde a través de los ojos de unas jóvenes de diferentes nacionalidades, descubriremos nuevas culturas. El mío en particular trata sobre la China de Mao.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)