29.10.13

Artículo sobre traducción literaria

El año pasado, el desaparecido diario juvenil El Tiramilla me publicó el siguiente artículo que escribí dedicado a los futuros traductores literarios. Hoy lo recupero en el Laberinto de Ideas:

Desde que empecé a dedicarme a la traducción literaria a jornada completa, he recibido un encargo tras otro, pero la difícil época económica por la que estamos pasando ha llegado también al sector editorial, y este verano me vi enviando currículums como hace ocho años. Es cierto que tengo unas cuantas publicaciones a la espalda y tal vez ya me conozcan un poco, pero volvió a mí esa sensación del principiante, cuando no sabes muy bien dónde buscar, a pesar de la larga lista de editoriales que tengas en la mano.

Algunos estudiantes, la mayoría lectores de fantasía, me escriben para pedirme consejo sobre cómo convertirse en traductores literarios. Siempre les digo que no se desanimen ante las primeras miles de puertas en las narices, porque, como los escritores, estamos condenados a pasar por esa experiencia hasta tener un par de libros publicados. Pero ¿cómo empezar?

Cuando ya tenemos asumido que no es el campo de traducción mejor pagado pero queremos dedicarnos a ello porque nos apasionan los libros, y cuando nos hemos puesto la coraza ante el continuo rechazo editorial, un día, si somos persistentes, se nos da medianamente bien y estamos en el momento adecuado y el lugar adecuado, nos llegará el primer encargo.

Especializarse es una opción, aunque no es necesario para conseguir más trabajo. Pero lo que sí puedo garantizar es que disfrutar con tu profesión te aporta felicidad y te hace sentirte realizado. En mi caso, el hecho de haberme centrado en la fantasía, el terror y la ciencia ficción es un lujo. Soy lectora del género desde bien pequeña.

¿Por qué me gusta traducir libros? Todo el proceso tiene su encanto. Comienzo a traducir directamente, sin leer antes el original como solían recomendarme en la carrera, porque no dispongo de tiempo, y sobre todo porque de ese modo resulta más interesante y en ocasiones aumento mi velocidad de traducción al estar ansiosa por averiguar el final. Cuando somos lectores llegamos a meternos en la historia, pero al traducirla, formamos parte de ella, la vivimos, nos "enquijotamos".

Cuando me tropiezo con temas que desconozco o palabras extrañas es también muy divertido documentarse. El auténtico traductor es una criatura curiosa, ávida de conocimiento. Con Assassin’s Creed, por ejemplo, he tenido que hacerme un máster en armas históricas, y en la serie del Detective de Esqueletos tuve que comprobar muchos términos científicos que usaba el antropólogo forense.

Pero quizá la última parte sea la más intensa, cuando vuelvo a leer el libro, esta vez en voz alta, para repasar lo que he escrito en español y me doy cuenta de los errores, aunque a veces se me escape algo que el buen ojo avizor del corrector localiza más tarde.

¿Te gusta leer y escribir?, ¿te gustan los idiomas? ¿Eres curioso, casero? ¿Quieres disponer de tu tiempo a tu antojo en ciertas ocasiones y estás dispuesto a trabajar duro en otras? ¡Futuro traductor, nace, crece y sobrevive!

20.10.13

Soñadores


Montse Rubio es una de las ilustradoras que participarán en la exposición dedicada a las brujas que acompañará a la tertulia del próximo 9 de noviembre. La conocí en 2010, cuando andaba buscando artistas para las exposiciones de Fays, y su obra me pareció fantástica, en todos los sentidos.

Ayer asistí a la inauguración de la exposición en la Casa Soler i Palet, en Terrassa, que compartía con su pareja, Pol Serra, y volvió a encandilarme. Los dibujos de ambos son magníficos.
Montse comenzó su carrera profesional en 2005 y ha trabajado sobre todo para el sector editorial. Realizó las portadas de la trilogía La Materia Oscura de Philip Pullman para Círculo de Lectores e ilustró el libro Mitos de Castilla y León, publicado por Cantabria tradicional, entre otros trabajos que puedes consultar en su blog (muy recomendable) o página web.

Paul Serra está especializado en ilustración juvenil y naturalista, aunque sus influencias derivan más del cómic
y el cine, a diferencia de Montse que tal vez bebe más del cuento clásico y los ilustradores victorianos. Pol ha trabajado igualmente con Círculo de Lectores y Teide, y ha colaborado con el Departament d'Educació de la Generalitat de Catalunya, y la Universidad de Valladolid.

Podréis disfrutar de su exposición conjunta hasta el 25 de noviembre y recordad que Montse mostrará tres de sus brujas en Pequod Llibres, que son realmente excepcionales. ¿Las veremos algún día recogidas en un libro? Ojalá.

Este me suena de algo... :)

10.10.13

Tertulia dedicada a las BRUJAS

Clica sobre la imagen para ir al evento en Facebook

El próximo 9 de noviembre (19:30, c/ Milà i Fontanals, 59) le dedicaré una tertulia a las BRUJAS y su aparición en el cine y la literatura. Además en este encuentro podremos disfrutar de una exposición de arte en la misma librería, organizada por la que suscribe, con la colaboración, por supuesto, de Pequod Llibres, y las siguientes artistas:
Para participar, basta con que te presentes al menos con un libro en el que aparezca alguna bruja -en relatos o novelas, no libros esotéricos-, y nos cuentes por qué lo has elegido. Los más tímidos también están invitados a asistir como oyentes, aunque la magia de esta reunión seguro que les arranca alguna palabra.

¡Os espero!

3.10.13

El Zugarramurdi del Sr. de la Iglesia

¿No la has ido a ver todavía? Ya estás tardando. Álex de la Iglesia vuelve a ser el de antes, al más puro estilo de El Día de la Bestia, en esta ocasión para tratar el tema de las brujas y hacer una sátira de las mujeres (y un poquito también de los chicos) , tocando muchos clichés de nuestras relaciones con los hombres.
Han atracado una tienda de la plaza del Sol de Madrid y los ladrones huyen hacia el norte, a Francia, en un taxi en el que se han colado, secuestrando al taxista y a un cliente que se dirigía a Badajoz. De camino a la frontera, al intentar despistar a la policía, terminan en un bar que cambiará su destino.



Maravillosa Carmen Maura en el papel de suma sacerdotisa -mira que llega a gustarme cómo trabaja esta mujer-, un puntazo Terele Pávez y su frase "A mí las brujas no me dan miedo, a mí lo que me da miedo son los hijos de puta", y auténtica María Barranco.

Un par de guiños aposta a los queridos Goonies y un recuerdo a Los hombres de Paco con esa reunión de actores protagonistas; sin olvidar, por supuesto, a las brujas Santiago Segura y Carlos Areces.

Una buena película para ir a ver al cine, echarse unas risas, y abrir boca para el tema de la próxima tertulia.

1.10.13

Resultados del sorteo

¡Ya tenemos premiados!

Estos eran los participantes para el sorteo de La Casa del Ángel de la Guardia:
  1. Sandra G
  2. Lillu
  3. Desdemona
  4. Guacimara
  5. Cristina
  6. Miyu
  7. Cati
  8. Ana Lozano
  9. Julia López
  10. Marga
  11. Marta (Un món de llibres)
  12. Irene
 ¡La ganadora ha sido CATI! (Curioso, todas chicas en este).

Los participantes del sorteo de Assassin's Creed: Forsaken:
  1. Jesús Martín Perera
  2. Nélida
  3. Sandra G
  4. Júlia Bisbal
  5. José Villanueva
  6. Cris Díaz
  7. Cristina
  8. Amador
  9. Tinuwel
  10. Ana Lozano
  11. Julia López
  12. Marga
  13. Marta
  14. Sra. House
Ganadora (otra mujer): Júlia Bisbal. Lo siento, chicos.

Me pondré en contacto con vosotras por email para haceros el envío.

¡FELICIDADES!
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...