12.4.18

La nueva Bella y Bestia

Meagan Spooner, a la que ya traduje en la trilogía Atados, ha escrito una nueva versión del cuento LA BELLA Y LA BESTIA, Hunted, que este mes ha salido a la venta en librerías españolas bajo el título CAZADOS.

Bella conoce el bosque de la Bestia como nadie. A pesar de haberse criado lejos de la cabaña de su padre, con la élite aristocrática de la ciudad, Bella sabe que el bosque guarda muchos secretos, y que su padre es el único que ha estado cerca de descubrirlos. Así que cuando este pierde su fortuna, y Bella y sus hermanas se mudan a las afueras del pueblo, ella se alegra. Allí no tiene la presión de quedar bien con los nobles, ni de casarse con un hombre rico. Sin embargo, cuando su padre desaparece en el bosque, Bella toma la determinación de encontrar a la criatura con la que él estaba obsesionado y se adentra en el territorio de la Bestia: un valle maldito, un castillo en ruinas y un mundo de criaturas que solo perviven en los cuentos de hadas. Un universo que le puede traer tanto la ruina como la salvación. ¿Quién sobrevivirá: la Bella o la Bestia?

De esta novela destaco especialmente el contexto ruso medieval y las referencias a la mitología eslava como Baba Yaga, las rusalkas o los leshys. En cuanto Yeva (nuestra Bella) entra en el territorio encantado de la Bestia, el cuento se vuelve muchísimo más atractivo. Por otro lado, la escritora nos confiesa en la nota del final que es su libro más autobiográfico, por esa sensación que arrastra toda la historia la protagonista de descontento, de no sentirse completa, hasta por fin dar con su camino.

Ilustración de Brent Hollowell
A veces cuando se habla de este cuento se ve a la chica como una víctima y al animal como el maltratador, pero en esta novela son dos personas con conflictos internos que juegan ambos papeles. ¿Habías interpretado alguna vez así este relato? A mí personalmente me parece una perspectiva muy interesante, cómo se ayudan el uno al otro en la búsqueda del Pájaro de Fuego, que no sé si os acordáis pero también lo mencionaban en Atados.

En cuanto a la traducción, uno de los principales problemas fue la ausencia de género en inglés y cómo trasladarlo al español. «Bestia» en nuestro idioma es un sustantivo femenino, pero claramente este personaje es masculino. Al final, decidí referirme a la bestia con adjetivos femeninos cuando se trataba de it (el animal) y hablar de él cuando en el original usaban he o him (el humano hechizado). Este mismo problema lo tuve con el juego de palabras hunter/hunted y por eso al final optamos por titular la novela CAZADOS, pues se refiere a ambos personajes, a la chica y al príncipe encantado. Como os podréis imaginar, disfruté mucho documentándome sobre las criaturas mitológicas eslavas, que le dan un aire magnífico de magia y misterio a la historia.

Spooner, Meagan. Cazados (Hunted, 2017). La Galera: Barcelona, 2018. Traducción de Noemí Risco Mateo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...