¿Sabíais que Angela Sommer-Bodenburg sigue escribiendo historias sobre el pequeño vampiro? Yo lo ignoraba hasta que me encargaron traducir la última aventura de Anton: El pequeño vampiro y la gran pregunta. ¡No ha llovido nada desde que el primer libro salió publicado en 1979! Siempre es un placer traducir literatura alemana para niños, pero reencontrarme con un viejo amigo de la infancia fue una experiencia estupenda.
Los padres de Anton se han separado y el chico no lo lleva demasiado bien. Además, hace mucho tiempo que no ve a sus amigos vampiros, por lo que se alegra mucho cuando ve a Anna, la hermana de Rüdiger, que ahora es una vampira suprema. ¿Qué cambios conllevará el cargo para su amiga y en qué consiste esa gran pregunta que ha de hacerle?
Veinte son los libros que preceden a este último, por lo que tuve que mantener, por ejemplo, los apellidos de los personajes y dejarlos sin traducir como se había hecho desde el principio, pero para los que no sepáis alemán, cada apellido tiene un significado y precisamente en el capítulo «Todos los caminos llevan a Roma» por no haberlos traducido se pierde un poco la gracia, pero supongo que en Harry Potter debió de suceder lo mismo en algún momento. Me habría gustado ver la propuesta de la primera traductora que quiso traducir los nombres de los magos.
Creo que mi capítulo preferido ha sido «La biblioteca», en el que Anton tiene acceso a un montón de libros sobre vampiros y estoy segura de que en mi tierna juventud los habría anotado para luego ir a buscarlos y leerlos también; y es que Anton y mi yo adolescente teníamos el mismo gusto de lecturas. Me llamó especial atención La tierra más allá de los bosques, de E. Gerard, libro en el que Bram Stoker se basó para describir Rumanía en Drácula, pues el escritor nunca estuvo en ese país.
Y para terminar, me gustaría añadir que a pesar de haber leído alguno de los libros de la serie en el pasado, e incluso ver la serie de televisión en su día, me sorprendieron las reacciones de algunos personajes, que no recordaba tan oscuros. Me intriga vuestra opinión. Espero que si lo leéis como yo, después de tantos años, os paséis a comentarlo por el Laberinto.
Sommer-Bodenburg, Angela. El pequeño vampiro y la gran pregunta (Der kleine Vampir und die Frage aller Fragen, 2015). Loqueleo. Santillana: Madrid, 2017. Traducción de Noemí Risco Mateo.
Traduciste el libro? sabes donde lo puedo conseguir?
ResponderEliminarpara revivir mi juventud
Sí, he traducido la última aventura de El pequeño vampiro :) Salió a la venta en la colección Loqueleo de Santillana y está disponible en librerías desde la semana pasada.
EliminarEspero que lo disfrutes.
Saludos.
Me encantaban de pequeña estos libros, y yo sí que recuerdo ese tinte oscuro que tenían. Los hacía especiales. Si tuviera hijos, se lo compraba todos xD
ResponderEliminaryo lei los 18 libros que estan publicados al español y acabo de comprar el ultimo para saber el final, espero que sea feliz espero que en realidad no pase nada malo
ResponderEliminarYa lo lei y todo el libro fue una profunda tristeza con un final feliz
ResponderEliminarMe alegra que te haya gustado, aunque yo no lo veo del todo un final feliz. Lo bueno es que el niño tiene con quien quedarse, pero los padres me decepcionaron mucho.
EliminarLos padres de Antón aquí parecen personas diferentes que en el resto de la saga,quizás Ángela quiso dar un vuelco demasiado grande al asunto familiar para hacerlo más actual,pero chirría mucho.Espero (con 42 años jeje) que haya otro libro más en el que nos confirmen la transformación de Antón,su convivencia con los Von Schlotterstein,su nueva personalidad como vampiro(si es que le cambia),y ver qué ocurre con sus padres ,porque digo yo que no se quedarán con los brazos cruzados ante la desaparición de su hijo de 12 o 13 años de edad.
ResponderEliminarCiertamente creo los padres en este último libro cambian bastante a como eran y probablemente no hubiesen actuado igual ante lo que va pasando. De cualquier modo lo entiendo perfectamente por parte de la autora, porque hemos esperado 21 libros+1 especial y 30 y pico años para que Antón se decidiese de una maldita vez 🤣 Y si hubiesen actuado de una manera más habitual digamos se hubiese hecho más complicado para Anton y NO por favor no hubiese querido que siguieran mareando la perdiz aún más tiempo. La autora ya no escribe y tiene 75 años, aún así pediría por favor que hiciese un libro final con la transformación y las últimas aventuras del grupo ya como todos vampiros en ese adiós para los fans.
Eliminar¡Qué bueno sería ese último libro! Las aventuras de Anton el vampiro.
EliminarPues si un libro final de despedida .pero primero que nos publiquen la a transformación final .nose a que esperan
ResponderEliminar