A los que hayáis leído los otros libros probablemente la cubierta ya os sugiera bastante y, si aún no os habéis hecho con él, estoy segura de que los fans estaréis deseando que os lo regalen estas fiestas. Si cae en vuestras manos, habrán acertado, porque en mi opinión es el mejor de la serie. Además de revelar parte de la información que deseábamos saber, tiene un tono un poco más adulto y me atrevería a decir que no sólo atraerá a los jóvenes esta vez.
En cuanto a la traducción, en este caso no puedo hablaros de ella demasiado sin revelar parte de la trama. El punto fuerte de los libros de El corredor del laberinto precisamente es el suspense que genera el hecho de no saber lo que está pasando y que Dashner nos vaya dando pequeñas dosis de información. De todos modos, os adelanto que con esta parte os quedaréis con buen sabor de boca, o al menos eso fue lo que me pasó a mí.
Trabajando en los Pirineos |
Dashner, James. El Destello (The Kill Order, 2012). Nocturna Ediciones: Madrid, 2014. Traducción de Noemí Risco Mateo.
Como sabéis, a finales de noviembre presentamos este libro en la librería Gigamesh en Barcelona y próximamente habrá otro acto relacionado con El corredor del laberinto en Madrid. Si os lo perdisteis, aquí os dejo el vídeo de la presentación, en el que Irina C. Salabert, la editora de Nocturna, anuncia un par de cosas interesantes.
Presentación de El Destello. Encuentro de fans de El corredor del laberinto La sala Paco Porrúa llena hasta los topes de fieles corredores |
Había quien echaba un ojo a todos los libros de El corredor del laberinto |
Tenía ganas a la trilogía, pero creo que con el tiempo las voy perdiendo.
ResponderEliminarAunque el misterio del porqué del laberinto me sigue llamando (que al menos he visto, casi, entera la peli xD)
No sé como te lo haces, yo me volvería loco con tanta palabra rara (claro está que mi inglés no es para nada igual que el tuyo XD, me superas como...pufff...los números no cabrían en este comentario xD.
UN abrazo :D
¿Por qué has perdido las ganas de leer El corredor del laberinto? ¿Qué te ha echado atrás?
EliminarLas palabras raras son todo un reto en mi profesión, pero cuando logras el resultado perfecto o uno con el que estás más o menos satisfecha, es una gozada, casi una de las partes con las que más disfruto del proceso de traducción.
Gracias por tu comentario y felices fiestas,
Noemí.
Nosotras nos hemos leído las tres primeras del tirón y me había decidido a parar un poco para leer otros títulos y poder estar al día de todo, es lo que tiene ser libreras, jeje. Pero ahora nos han vuelto a entrar las ganas de terminar con la saga... no sé si podremos resistirnos... :)
ResponderEliminarSon libros que se leen en un momento y veréis que este no os defraudará :)
EliminarUn honor tener al Gato de Cheshire en el Laberinto.
Hasta la próxima,
Noemí.
Hola, Noemí.
ResponderEliminarAntes de nada felicitarte por estas traducciones que, como dices en la entrada deben ser un reto tremendo al tener tanta palabra nueva inventada. Yo no pude esperar y, viendo lo que me enganchó la trilogía (aunque el final... bueno, ahí lo dejo), me hice con "El Destello" pocos días después de su lanzamiento.
Tristemente aún no lo he leído por la dichosa época de exámenes. Aún así, estoy deseando resolver toooooooodas las dudas que se me han planteado a medida que leía. ¡Qué ganas!
Un saludo y un abrazo muy fuertes!
Hola, Pablo,
EliminarMuchas gracias por tus palabras y también por hacerte seguidor del blog. Espero que puedas leer pronto «El Destello» y lo disfrutes tanto o más que los anteriores.
Hasta la próxima :)