Os presento una de las joyitas que guarda mi estantería y que tuve el placer de leer hace unos meses.
Cuentos de hadas victorianos es una recopilación de cuentos fantásticos que reúne a escritores como Mary de Morgan, Christina Rossetti o George MacDonald. A mí este último no acaba de gustarme demasiado, ya había leído Phantastes y pese a que toca temas que me interesan, no consiguió atraparme.
Sin embargo, disfruté mucho El rey del río Dorado, A través del fuego y Se busca un rey. Fue como volver a meterme en aquellas magníficas historias de Grimm o Andersen que me leía mi abuela cuando era pequeña. Hacía mucho tiempo que no leía un buen cuento.
Las ilustraciones también son muy acertadas, destaco las de Richard Doyle y Harry Furniss.
Tan sólo una cosa negativa me llamó la atención y fue ver "en seguida" separado en varias ocasiones. Pero eso no quita que sea una obra muy recomendable.
VV. AA. Cuentos de hadas victorianos. Siruela: Madrid, 2001. Traducción: Carmen Martín Gaite, Catalina Martínez Muñoz, Luis Magrinyà y Ramón Buckley.
Lo quierooo xD lo apunto en mi lista de libros pendientes ^^ lo encontrare? ahh tengo pendiente de leer uno de cuentos de duendes ^^ a ver si lo leo pronto
ResponderEliminarun saludo ^^
Sí que tiene buena pinta, sí, tanto por el contenido como por el continente.
ResponderEliminarRespecto lo que comentas de "enseguida" vs "en seguida", la segunda, aunque se hace un poco extraña, no es incorrecta, aunque según la RAE (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=enseguida) se prefiera la primera (enseguida).
Salem: En principio no está descatalogado según el ISBN y deberías encontrarlo.
ResponderEliminarCristina: Es cierto que "en seguida" no es incorrecto, pero me resulta muy extraño a la vista. No sé por qué Martín Gaite (es en sus traducciones donde aparece) eligió escribirlo así.
Pues sí tiene toda la pinta de ser una joyita.
ResponderEliminarTienes un blog muy interesante.
Un saludo
¡Es uno de mis libros favoritos! Hay dos ediciones, una es la que tu pones en el blog de cartoné, y la otra es de tapa blanda. Es una delicia de libro, ¡que gran recomendación!
ResponderEliminarBueno hoy me voy con las manos llenas, y es que coincido contigo, hace tiempo que no leo un cuento de esos con los que la abuela acababa las noches de otoños como el que recién llega, así que una y mil gracias por la recomendación.
ResponderEliminarUn abrazote crujiente
Tengo que hacerme con un ejemplar del libro!! Qué buena pinta.
ResponderEliminarPor cierto, ya ha llegado el libro de "Nieve en primavera" a mi librería habitual. Lo tenía encargado y tengo que ir a recogerlo. Normalmente me envían un mensaje, que llegó ayer.
Un abrazo grande!! Qué tengas un día de cuento.
Debe ser un libro muy bonito.
ResponderEliminarVane: Bienvenida al blog :-)
ResponderEliminarRoberta: Precisamente yo tengo la edición en tapa blanda, la que es gris, pero no encontré una foto decente en Internet, así que puse la otra edición, que también es muy bonita.
María: Ya me irás comentando qué te parecen mis traducciones. Veo que te las vas comprando :-) Gracias.
Un saludo a tod@s,
Tanakil.
Hola! mucho gùsto,
ResponderEliminartienes un blog muy bonito,ultimamente me estoy empapando de literatura "infanto-juvenil",para inspirarme en mis creaciones,y navegando por casualidad me encontre tu blog!,està muy bièn,me encantò!!!,quisiera preguntarte si tu sabes donde puedo encontrar traducido el libro: "A DISH OF THE APPLES" de Phillpotts, y alguna pàgina de ilustraciones como las de Arthur Rackham,??
yo tambièn he empezado a escribir relatos Fantasy y solo me harian muy bièn estas lecturas -_^
Un gran saludo y Muchas gracias:
William
William,
ResponderEliminarHe buscado en ISBN y no veo que se haya publicado en España "A Dish of Apples", lo siento.
En cuanto a webs de ilustradores, yo tengo a mis preferidos en el menú de la izquieda de este blog, pero en esta web puedes encontrar a muchos de hadas:
http://www.heavenandearthdesigns.com/
Saludos,
Tanakil.