10.11.08

Mimzy


Mimzy. Más allá de la imaginación (The Last Mimzy, 2007) está basada en el relato "Mimsy were the Borogoves", escrito por Lewis Padgett (el séudónimo de Henry Kuttner y su esposa C. L. Moore) en 1943. Se tradujo como "Mimosos se atristaban los borloros" -curiosa traducción, ya que son palabras inventadas- y se publicó en Lo mejor de Henry Kuttner I. Otro libro más que buscar.

Hacía mucho tiempo que no veía una película nueva que me gustara tanto. Tiene todos mis componentes preferidos: niños, ilusión, viajes en el tiempo, cuentos, mensaje ecologista, amor, amistad... Una película muy tierna, muy cierta y muy educativa. Se la recomendaría a cualquier niño o adulto.

Dos hermanos se encuentran con un objeto extraño en la playa, cerca de su casa de campo (me encanta, de nuevo nos encontramos en la costa noroeste de EEUU. Sí, donde estaban las brujas de Prácticamente Magia). Esta especie de caja se abre y de él salen unas piedras, una caracola y un conejo de peluche. A los niños al principio les parecen juguetes y los tratan como tal, pero pronto descubrirán que no son sólo eso.

Muy curiosa la referencia que se hace a Alicia en el País de las Maravillas. Todavía tengo más ganas de leer el cuento en el que se basaron, pues Alicia adquiere más protagonismo. De hecho, el título del relato, "Mimsy were the Borogoves", es el tercer verso del poema sin sentido Jabberwocky que aparece en Alicia a través del espejo en 1872.

Web oficial de la película: http://www.tripictures.com/mimzy/default.html

8 comentarios:

  1. esta película es ,muy bonita , me gusto
    un saludo ^^

    ResponderEliminar
  2. Suena muy interesante... me suelen gustar mucho este tipo de historias.
    A ver si la encuentro en alguna parte y tengo tiempo de verla con mi hermano pequeño estas fiestas.

    Un saludo.

    ResponderEliminar
  3. Hola!!!

    No he visto la película, pero parece muy interesante, me gustan las películas de fantasía.

    Besos!!!

    ResponderEliminar
  4. ¡¡¡Hola!!! Soy el Hada de los tiempos. Estoy buscando escritores de cuentos de hadas (especialmente del siglo XX y XXI). ¿Conoces alguno? ¿Me ayudarías a incluirlos en el Bosque Antiguo? ¡¡¡Gracias!!!

    La película me encantó. Es muy tierna. ¡¡¡Besitos!!!

    loscuentosdehadas.blogspot.com

    ResponderEliminar
  5. Anónimo8/9/09 15:40

    Los versos del Jabberwocky sí tienen sentido. Lo explica claramente el propio Lewis Carroll en su libro.
    Por otro lado, Kuttner no se limita a traducir literalmente (si es que ello es posible) o a tomar traducciones ya existentes. Kuttener escribe un cuento e interpreta libremente el texto.

    ResponderEliminar
  6. Hola Elisabeth! Tu blog es uno de los sitios de la red donde se hace referencia al relato de "Mimsy where the borogoves"(1943) de Lewis Padgett (el matrimonio compuesto por Catherine Lucille Moore y Henry Kuttner)y resulta que después de ver la película lo busqué de forma infructuosa... Hoy la he vuelto a ver, y me he aventurado a volver a buscar el relato. Como leo que tú también estabas en ello... me gustaría saber si has dado con él y si es así, cómo.
    Tienes un blog muy cálido y me alegro de que hagas un trabajo tan gratificante; es una suerte trabajar en lo que te gusta! Muchas gracias por anticipado!

    ResponderEliminar
  7. Reina_belkiss: Si sigues buscando en mi blog, verás que unos meses más tarde conseguí el libro donde estaba el mencionado relato. Pero a mí no me gustó tanto como esperaba. Prefiero la película, la verdad.
    En mi caso, lo encontré en una tienda de fantasía que vende libros de segunda mano. Si sabes inglés, puedes encontrar el relato en Internet fácilmente.
    Me alegro de que te haya gustado mi Laberinto :-)
    Saludos,
    Tanakil.

    ResponderEliminar
  8. Gracias Tanakil! Seguiré curioseando por aquí... encantada!

    ResponderEliminar

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...