Hace muchos años, cuando no había fronteras y el mundo era un gran bosque, los humanos y las hadas vivían en armonía, nadie gobernaba sobre nadie. Pero algunas criaturas querían más poder y al intentar conseguirlo, perdieron y fueron arrastradas hacia la oscuridad. De vez en cuando, Torok, el líder de estos seres, entra en el mundo de los humanos para volver a intentar hacerse con él.
Cuando era pequeña recuerdo que esta película siempre se encontraba en el videoclub entre las cintas de terror, pero nunca he entendido muy bien por qué. Yo misma la vi varias veces en los 80 y, ¡me encantaba! En realidad, es un cuento de hadas para niños.
Una familia se traslada a un edificio justo el día en que se celebra la Noche de Walpurgis. En ese momento mágico, Torok aprovecha para abrir la puerta entre los dos mundos y adopta la forma de una inocente niña para transformar a todos los vecinos en trolls y duendes.
Curiosamente el protagonista se llama Harry Potter, y existe la teoría de que J. K. Rowling se inspiró en este film para su exitosa serie de novelas. Entre los actores nos encontramos con Noah Hathaway, el Atreyu de La historia interminable, y Phil Fondacaro, que hace de Torok y de Malcom, el vecino enano que termina convertido en gnomo en una escena muy tierna.
Mi personaje favorito es la bruja del edificio, Eunice St. Clair, la antigua prometida de Torok, que ahora lucha contra los planes de su ex. Con el pelo recogido el papel lo interpreta June Lockhart, pero cuando se lo suelta y es más joven, tenemos a la hija, Anne Lockhart.
El piso de Eunice es muy bonito, lleno de libros y objetos medievales, pero lo que más me fascinó es la seta que la acompaña. Lo único que siempre he pensado que le faltaba es un gato, aunque ella tal vez con la seta tenía bastante.
La última vez que la vi me pregunté si sería muy diferente en versión original. Y pensé, por ejemplo, en la rima que la niña canta mientras baja al sótano donde se encuentra con el troll. En castellano decía: "Sopa caliente, sopa fría, sopa en el recipiente", lo que deja bastante desconcertado al público español, pues nosotros no conocemos esa canción infantil, que creo que en el doblaje tenían que haber adaptado. En versión original se refiere a:
Pease porridge hot, pease porridge cold
Pease porridge in the pot, nine days old,
Some like it hot, some like it cold,
Some like it in the pot, nine days old.
(Hmmm, puré de guisantes, niña poseída... )
Anda la pera!,yo no conocía esta peli. Me ha encantado el trailer.
ResponderEliminarEn cuanto pueda intentaré bajarla,porque me ha gustado mucho.
Yo de mayor quiero ser como la señora del moño,eah!!
Por cierto,no he visto la seta por ningún lado,así que ya tengo una "misión" cuando vea la película,ja,ja...
Hola, Tanakil, interesante blog. No dejes de alimentarlo. ;)
ResponderEliminarUn saludo
El troll me suena muchísimo, puede que la viera de pequeña... Me vienen a la cabeza muchas imágenes pero ningún título en concreto :(
ResponderEliminarHay un videoclip (o filmoclip) basado en esta película, y en verdad que merece la pena verse y escucharse, habida cuenta de la habilidad y el mimo con que está hecho todo. Maravilloso, en mi opinión: https://www.youtube.com/watch?v=S8FtWsAuUUk&ab_channel=BoscodeMusica
ResponderEliminar