Entre traducción y traducción, en los ratos de espera, he hecho el intento de leer Lengua materna de Suzette Haden Elgin. Elegí este libro porque el argumento me atrajo desde el primer instante. La novela trata de la guerra fría entre los sexos en un futuro lejano y de la resistencia oculta de las mujeres que desarrollan el Lóadan, un lenguaje secreto propio.
Lo cogí con muchas ganas, aunque tal vez no las necesarias, porque lo he abandonado. La edición que me han prestado es un Ultramar de finales de los 80 con una letra minúscula y unas líneas apenas separadas por un simple milímetro.
No sé si algun@ de vosotr@s lo habrá leído, pero al menos a mí, el principio me ha parecido algo pesado y si lo unimos a la presentación y a mis pocas ganas de forzar la vista y el cerebro, obtenemos como resultado que lo haya devuelto a la estantería.
Se admiten opiniones.
La idea parecía buena... eso del lenguaje secreto...
ResponderEliminarEs que los libros con la letras chiquitititita te tira para atrás...
ResponderEliminarBesos