27.2.12

Regalo, vendo o intercambio


He abierto un álbum en Facebook sobre cosas de las que me deshago.
Te invito a entrar por si te interesa algo.
¡Saludos!

23.2.12

Tertulia: Fantasmas en el cine y la literatura


El próximo 11 de marzo a las 12:00h celebraremos en el Café Comercial de Madrid una tertulia dedicada a los
Fantasmas en el cine y la literatura, organizada por Ana González-Rivas Fernández, doctora en Filología, especializada en literatura gótica, y Noemí Risco Mateo, traductora literaria de fantasía, terror y ciencia ficción.

Si estás interesado en asistir, debes traer al menos un libro relacionado con el tema y, por favor, confirmar asistencia, ya que el número de participantes es limitado.

Evento en Facebook.

22.2.12

Siwolae - Il Mare

Sandra Bullock y Keanu Reeves: «Buf», suele ser la reacción. A mí me pareció muy interesante la idea de La casa del lago, una pastelada made in Hollywood, pero estupendo concepto el del portal en el tiempo dentro de un buzón.
Me puse a indagar y resultó ser una versión de una película surcoreana, conocida en el extranjero como Il Mare. No se llegó a doblar al español, ni siquiera a subtitular, así que la tuve que ver en coreano, subtitulada en inglés, en YouTube.
Eun-joo es una chica que vive en una casa construida sobre el mar, llamada Il Mare. Cuando se marcha de allí para mudarse a otro lugar, le deja una postal de Navidad en el buzón al futuro inquilino para que le envíe a su nueva dirección las cartas que reciba a su nombre. Sin embargo, Sung-hyun cuando lee la postal se queda muy sorprendido porque allí nunca había vivido nadie antes y cree que le están gastando una broma, puesto que además la carta está fechada dos años más tarde. Comienzan a mantener correspondencia a través del buzón y se dan cuenta de que les separan dos años, él está en 1998 y ella en 2000. 
Para los curiosos o los que hayan visto la versión americana, aquí van algunas diferencias entre ambas películas: 
-Las dos casas están construidas sobre el agua, pero una en el mar y la otra, sobre un lago. 
-Él es arquitecto como su padre en ambos films, pero Sandra Bullock es doctora y Jun Ji-hyun es dobladora de cine. 
-La Dra. Kate Forster pierde un libro en la estación y Eun-joo pierde la grabadora y el chico al recuperarla en la estación, graba su voz antes de enviársela por el buzón. Sí, también pueden viajar cosas vivas a través de ese portal, porque ella le manda su pez para que se lo cuide.
-El novio de la doctora los pilla besándose en el pasado, cuando él va a buscarla. Eso no ocurre en la surcoreana. De hecho, no llegan a besarse en ningún momento de la historia, aunque están enamorados y es evidente. 
-Él le propone a la doctora un paseo por la ciudad. La dobladora le propone a él ir al parque de atracciones (cada uno en su tiempo). Luego él a ella, un paseo, y le regala a través del buzón una botella de vino. «Las personas que beben vino son seres solitarios». 

Iba a revelaros el final, que también es distinto, pero mejor os dejo con la intriga hasta que lo veáis vosotros mismos. Basada en la novela de Jiro Asada. 
Existen tres cosas que no se pueden ocultar: 
la tos, la pobreza y el amor. 
Cuanto más se intentan esconder, más salen a la superficie.

18.2.12

Finnikin de la Roca

Finnikin de la Roca y su guardián, Sir Topher, llevaban diez años sin pisar su querido hogar, Lumatere. No habían ido desde los días oscuros en que asesinaron a la familia real y el reino cayó bajo una terrible maldición. Pero entonces le dicen a Finnikin que se reúna con Evanjalin, una joven que afirma algo increíble: el heredero al trono de Lumatere, el príncipe Balthazar, está vivo. Evanjalin está convencida a volver a casa y es la única que puede llevarles hasta el heredero. Pero Evanjalin no es lo que parece. Y la verdad no sólo pondrá a prueba la fe de Finnikin en ella... sino en sí mismo.

Una espectacular saga de fantasía épica repleta de magia ancestral, intrigas políticas y romance que robará el aliento a los lectores. Una narración adictiva, ágil y cuidada sin abusar de las habituales descripciones que suelen acompañar a esta clase de relatos fantásticos. Tanto chicos como chicas se verán terriblemente atraídos por la evolución de su protagonista, Finnikin.

¿Y cuál fue la banda sonora para su traducción? En cuanto leí el nombre Evanjalin, recordé la canción de The Mission, Evangeline. Después decidí entrar en ambiente épico con la BSO de Willow, que me llevó muy lejos hasta los solos de Richie Kotzen y unas cuantas baladas rockeras, porque en la novela también tenemos una dosis de amor:

- Remember you de Skid Row
- Without You de Mötley Crue
- Wild Child de W.A.S.P.
- Paradise City de Guns n' Roses
- A tout le monde de Megadeth

Y luego a:
- Crazy train de Ozzy Osbourne
- TNT de AC/DC

Pero también sonaron otros estilos, como la canción que me llevaba persiguiendo mucho tiempo, hasta que me revelaron por fin el título, Lady hear me tonight de Modjo. Believe in us de Jay Jay Johanson, A Kiss to Build a Dream on de Louis Armstrong; Hevia, Maika Makovski y The Raconteurs...

Espero vuestros comentarios. Buen viaje por Lumatere.

Marchetta, Melina. Finnikin de la Roca (Finnikin of the Rock, 2008). Molino: Barcelona, 2012. Traducción de Noemí Risco Mateo.


16.2.12

La mujer de negro

Ayer asistí, por cortesía del Festival de Sitges, al preestreno de La mujer de negro (The Woman in Black, 2012), protagonizada por Daniel Radcliffe, quien me ha sorprendido positivamente y ha conseguido borrar de mi cabeza su imagen indeleble de Harry Potter.




Se trata de un film de terror clásico, del que apenas se hace hoy en día y se agradece en la gran pantalla. Una perfecta ambientación para un cuento de fantasmas gótico, donde no ha faltado un pueblecito inglés aislado, rodeado de bruma, una mansión abandonada imponente, niños, susurros, golpes de muerte, aires románticos, estética de finales del XIX, cementerios, espiritistas... Sí, me ha gustado. Una película con algunos sustos que aceleraban el corazón, acrecentados por las crías risueñas que tenía en la fila de atrás, de cuyas gargantas salían gritos a todo volumen en cuanto tenían ocasión.

La mujer de negro está basada en una novela de Susan Hill y es un remake de la que ya se rodó en 1989. Como siempre, si alguien se ha leído el libro, por favor, que deje sus impresiones.

6.2.12

El muñeco de nieve de Andersen

Uno de los cuentos que conocí gracias a los cassettes y no a los libros fue El muñeco de nieve de Hans Christian Andersen, uno de esos relatos ideales para esta época del año, sobre todo en estos días que está haciendo tanto frío.

La narración empieza con dos niños haciendo un muñeco de nieve junto a su casa. El muñeco, como acaba de nacer, no conoce su entorno, pero irá descubriendo cosas gracias al perro de la casa, que también está fuera y se hace amigo de él. El perro le cuenta que cuando era cachorro le dejaban quedarse en el interior, junto a la estufa. Tras la positiva descripción del can, el muñeco la ve por la ventana y se enamora al instante de ella. Pero ¿cómo puede ser que a un ser hecho de nieve le atraiga el calor, su mayor enemigo?

En el cassette, el muñeco le pregunta al perro qué es la bola brillante que brilla en el cielo y el perro le dice que no es su amigo. Con el paso de los días, la primavera se va acercando y el muñeco cada vez se encuentra peor. Su único mayor deseo es echar a correr para ver otros lugares y al final su sueño se acaba haciendo realidad, pues se derribe y el agua que formaba el muñeco fluye con rapidez hasta llegar al río.

Esta historia entrañable venía acompañada de la maravillosa pieza de Vivaldi dedicada al invierno. Clica aquí para oírla.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...